<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T03n0174">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 174 菩薩睒子經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 174 菩薩睒子經</title>
			<author>失譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">3</idno>.<idno type="no">174</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">菩薩睒子經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ms. Mao Pei-Jun</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，毛佩君大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【南】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-08-10T22:41:27">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0436b" ed="T" xml:id="T03.0174.0436b"/>
<lb n="0436b01" ed="T"/>
<lb n="0436b02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 174</cb:docNumber>
<lb n="0436b03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0436001" n="0436001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436001" n="0436001"/><anchor xml:id="beg0436001" n="0436001"/>佛說菩薩<anchor xml:id="end0436001"/>睒子經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0436b04" ed="T"/>
<lb n="0436b05" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0436002" n="0436002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436002" n="0436002"/><anchor xml:id="beg0436002" n="0436002"/>安公錄中闕譯今附西晉錄<anchor xml:id="end0436002"/></byline>
<lb n="0436b06" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT03p0436b0601">聞如是：</p><p xml:id="pT03p0436b0604" cb:place="inline">一時佛在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436003" n="0436003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436003" n="0436003"/><anchor xml:id="beg0436003" n="0436003"/>比<anchor xml:id="end0436003"/>羅勒國，與千二百五十
<lb n="0436b07" ed="T"/>比丘，及衆菩薩、國王、大臣、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436004" n="0436004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436004" n="0436004"/><anchor xml:id="beg0436004" n="0436004"/>人民<anchor xml:id="end0436004"/>、長者、居士、淸
<lb n="0436b08" ed="T"/>信士女，不可稱計，一時來會。</p><p xml:id="pT03p0436b0812" cb:place="inline">佛吿諸比丘：「皆
<lb n="0436b09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0436005" n="0436005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436005" n="0436005"/><anchor xml:id="beg0436005" n="0436005"/>悉寂靜<anchor xml:id="end0436005"/>定意聽，我前世初<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436006" n="0436006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436006" n="0436006"/><anchor xml:id="beg0436006" n="0436006"/>求<anchor xml:id="end0436006"/>得菩薩道時，
<lb n="0436b10" ed="T"/>戒行普具，精進一心，修集智慧，行於善權，功
<lb n="0436b11" ed="T"/>德累積，不可稱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436007" n="0436007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436007" n="0436007"/><anchor xml:id="beg0436007" n="0436007"/>說<anchor xml:id="end0436007"/>。諸天、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436008" n="0436008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436008" n="0436008"/><anchor xml:id="beg0436008" n="0436008"/>釋梵、天<anchor xml:id="end0436008"/>龍、鬼神、帝
<lb n="0436b12" ed="T"/>王、人民，無能行者。」</p><p xml:id="pT03p0436b1208" cb:place="inline">阿難聞佛言，更<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436009" n="0436009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436009" n="0436009"/><anchor xml:id="beg0436009" n="0436009"/>整<anchor xml:id="end0436009"/>衣服，長
<lb n="0436b13" ed="T"/>跪叉手，白佛言：「願欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436010" n="0436010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436010" n="0436010"/><anchor xml:id="beg0436010" n="0436010"/>聞之<anchor xml:id="end0436010"/>。」</p>
<lb n="0436b14" ed="T"/><p xml:id="pT03p0436b1401">佛吿阿難：「乃往過去無數世，時有菩薩名曰
<lb n="0436b15" ed="T"/>一切妙，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436011" n="0436011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436011" n="0436011"/><anchor xml:id="beg0436011" n="0436011"/>仁慈<anchor xml:id="end0436011"/>惠施，救濟群生，常行四等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436012" n="0436012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436012" n="0436012"/><anchor xml:id="beg0436012" n="0436012"/>心<anchor xml:id="end0436012"/>，
<lb n="0436b16" ed="T"/>度世危<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436013" n="0436013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436013" n="0436013"/><anchor xml:id="beg0436013" n="0436013"/>厄，愍育<anchor xml:id="end0436013"/>苦人。時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436014" n="0436014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436014" n="0436014"/><anchor xml:id="beg0436014" n="0436014"/>於<anchor xml:id="end0436014"/>兜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436015" n="0436015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436015" n="0436015"/><anchor xml:id="beg0436015" n="0436015"/>術<anchor xml:id="end0436015"/>天上敎授
<lb n="0436b17" ed="T"/>天人，常以晝夜各三時定意，思惟三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436016" n="0436016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436016" n="0436016"/><anchor xml:id="beg0436016" n="0436016"/>界<anchor xml:id="end0436016"/>⸺照
<lb n="0436b18" ed="T"/>觀十方天下人民善惡之道，知有孝順父母、
<lb n="0436b19" ed="T"/>奉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436017" n="0436017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436017" n="0436017"/><anchor xml:id="beg0436017" n="0436017"/>敬<anchor xml:id="end0436017"/>三尊、恭順師長、修諸功德者⸺常以天
<lb n="0436b20" ed="T"/>眼遍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436018" n="0436018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436018" n="0436018"/><anchor xml:id="beg0436018" n="0436018"/>察<anchor xml:id="end0436018"/>五道。時有迦夷國中有一長者，孤
<lb n="0436b21" ed="T"/>無兒子，夫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436019" n="0436019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436019" n="0436019"/><anchor xml:id="beg0436019" n="0436019"/>妻<anchor xml:id="end0436019"/>兩目皆盲，心願入山，求無上
<lb n="0436b22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0436020" n="0436020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436020" n="0436020"/><anchor xml:id="beg0436020" n="0436020"/>慧<anchor xml:id="end0436020"/>，修淸淨志，信樂空閑。菩薩念言：『此人發
<lb n="0436b23" ed="T"/>意所學微妙，而兩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436021" n="0436021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436021" n="0436021"/><anchor xml:id="beg0436021" n="0436021"/>目<anchor xml:id="end0436021"/>無所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436022" n="0436022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436022" n="0436022"/><anchor xml:id="beg0436022" n="0436022"/>見<anchor xml:id="end0436022"/>，若入山中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436023" n="0436023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436023" n="0436023"/><anchor xml:id="beg0436023" n="0436023"/>者<anchor xml:id="end0436023"/>，
<lb n="0436b24" ed="T"/>或墮溝坑、或逢毒蟲，所見枉害。若我壽終，爲
<lb n="0436b25" ed="T"/>其作子，供養父母，終<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436024" n="0436024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436024" n="0436024"/><anchor xml:id="beg0436024" n="0436024"/>其<anchor xml:id="end0436024"/>年壽。』</p>
<lb n="0436b26" ed="T"/><p xml:id="pT03p0436b2601">「於是菩薩壽盡，卽下生爲盲父母<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436025" n="0436025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436025" n="0436025"/><anchor xml:id="beg0436025" n="0436025"/>家<anchor xml:id="end0436025"/>作子。父
<lb n="0436b27" ed="T"/>母歡喜，甚愛重之。本發大意欲行入山，以生
<lb n="0436b28" ed="T"/>子故，便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436026" n="0436026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436026" n="0436026"/><anchor xml:id="beg0436026" n="0436026"/>留樂<anchor xml:id="end0436026"/>世間。子年<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436027" n="0436027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436027" n="0436027"/><anchor xml:id="beg0436027" n="0436027"/>七<anchor xml:id="end0436027"/>歲，號<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436028" n="0436028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436028" n="0436028"/><anchor xml:id="beg0436028" n="0436028"/>字<anchor xml:id="end0436028"/>曰睒。
<lb n="0436b29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0436029" n="0436029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436029" n="0436029"/><anchor xml:id="beg0436029" n="0436029"/>睒<anchor xml:id="end0436029"/>至孝仁慈，奉行十善，不殺、不盜、不婬、不欺
<pb n="0436c" ed="T" xml:id="T03.0174.0436c"/>
<lb n="0436c01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0436030" n="0436030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436030" n="0436030"/><anchor xml:id="beg0436030" n="0436030"/>誑<anchor xml:id="end0436030"/>、不飮酒、不妄言、不綺語、不嫉妬、不呪詛、
<lb n="0436c02" ed="T"/>信道不疑，晝夜精進。奉事父母如人事天，言
<lb n="0436c03" ed="T"/>常含笑不傷人意，行則應法不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436031" n="0436031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436031" n="0436031"/><anchor xml:id="beg0436031" n="0436031"/>妄<anchor xml:id="end0436031"/>傾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436032" n="0436032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436032" n="0436032"/><anchor xml:id="beg0436032" n="0436032"/>邪<anchor xml:id="end0436032"/>。父
<lb n="0436c04" ed="T"/>母喜悅，無復憂愁。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436033" n="0436033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436033" n="0436033"/><anchor xml:id="beg0436033" n="0436033"/>年<anchor xml:id="end0436033"/>過十歲，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436034" n="0436034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436034" n="0436034"/><anchor xml:id="beg0436034" n="0436034"/>睒<anchor xml:id="end0436034"/>長跪白父
<lb n="0436c05" ed="T"/>母言：『本發大意欲入深山，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436035" n="0436035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436035" n="0436035"/><anchor xml:id="beg0436035" n="0436035"/>求志<anchor xml:id="end0436035"/>空寂無上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436036" n="0436036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436036" n="0436036"/><anchor xml:id="beg0436036" n="0436036"/>
<lb n="0436c06" ed="T"/>正<anchor xml:id="end0436036"/>眞。豈以子故而絕本願？人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436037" n="0436037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436037" n="0436037"/><anchor xml:id="beg0436037" n="0436037"/>在<anchor xml:id="end0436037"/>世間無常百
<lb n="0436c07" ed="T"/>變，命非金石對至無期。願如本意，宜及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436038" n="0436038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436038" n="0436038"/><anchor xml:id="beg0436038" n="0436038"/>上<anchor xml:id="end0436038"/>
<lb n="0436c08" ed="T"/>時，入山淸淨。我自尋隨與父母<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436039" n="0436039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436039" n="0436039"/><anchor xml:id="beg0436039" n="0436039"/>俱<anchor xml:id="end0436039"/>，供養<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436040" n="0436040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436040" n="0436040"/><anchor xml:id="beg0436040" n="0436040"/>隨
<lb n="0436c09" ed="T"/>意<anchor xml:id="end0436040"/>不失時節。』父母報<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436041" n="0436041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436041" n="0436041"/><anchor xml:id="beg0436041" n="0436041"/>睒<anchor xml:id="end0436041"/>言：『子之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436042" n="0436042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436042" n="0436042"/><anchor xml:id="beg0436042" n="0436042"/>孝<anchor xml:id="end0436042"/>順天自
<lb n="0436c10" ed="T"/>知之，不違本誓便共入山。』</p>
<lb n="0436c11" ed="T"/><p xml:id="pT03p0436c1101">「睒卽以家中所有之物，皆施國中諸貧窮者，
<lb n="0436c12" ed="T"/>便與父母俱共入山。睒至山中，以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436043" n="0436043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436043" n="0436043"/><anchor xml:id="beg0436043" n="0436043"/>蒲<anchor xml:id="end0436043"/>草爲父
<lb n="0436c13" ed="T"/>母作屋，施作床蓐，不寒不熱，恒得時宜。適
<lb n="0436c14" ed="T"/>入山中一年，衆果豐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436044" n="0436044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436044" n="0436044"/><anchor xml:id="beg0436044" n="0436044"/>茂<anchor xml:id="end0436044"/>，食之香甘，泉水涌出，
<lb n="0436c15" ed="T"/>淸而且涼，池中蓮華，五色精明，栴檀雜香，樹
<lb n="0436c16" ed="T"/>木豐茂，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436045" n="0436045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436045" n="0436045"/><anchor xml:id="beg0436045" n="0436045"/>倍<anchor xml:id="end0436045"/>於常<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436046" n="0436046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436046" n="0436046"/><anchor xml:id="beg0436046" n="0436046"/>時<anchor xml:id="end0436046"/>。風雨時節，不寒不熱，樹
<lb n="0436c17" ed="T"/>葉相接，以障雨露，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436047" n="0436047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436047" n="0436047"/><anchor xml:id="beg0436047" n="0436047"/>蔭<anchor xml:id="end0436047"/>覆日光，其下常涼。飛鳥
<lb n="0436c18" ed="T"/>翔集，奇妙異類，皆作音樂之聲，以娛樂盲父
<lb n="0436c19" ed="T"/>母。師子、熊羆、虎狼、毒獸，皆自慈心相向，無復
<lb n="0436c20" ed="T"/>相害之意，皆食噉草果，無恐懼之心。麞鹿、熊
<lb n="0436c21" ed="T"/>羆、雜類之獸，皆來附近<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436048" n="0436048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436048" n="0436048"/><anchor xml:id="beg0436048" n="0436048"/>睒<anchor xml:id="end0436048"/>，音聲相和，皆作娛
<lb n="0436c22" ed="T"/>樂之音。睒至孝慈心，履地常恐地痛，天神、山
<lb n="0436c23" ed="T"/>神，皆作人形，晝夜慰勞三道人。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436049" n="0436049"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436049" n="0436049"/><anchor xml:id="beg0436049" n="0436049"/>三道人<anchor xml:id="end0436049"/>一
<lb n="0436c24" ed="T"/>心定意，無復憂愁。睒常與父母，取百種果蓏，
<lb n="0436c25" ed="T"/>以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436050" n="0436050"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436050" n="0436050"/><anchor xml:id="beg0436050" n="0436050"/>食<anchor xml:id="end0436050"/>父母，恒有盈餘，渴飮泉水，無所乏短。
<lb n="0436c26" ed="T"/>父母時渴欲飮，睒著鹿皮之衣，提甁行取水。
<pb n="0437a" ed="T" xml:id="T03.0174.0437a"/>
<lb n="0437a01" ed="T"/>麋鹿、衆鳥亦復往飮水，不相畏難。</p>
<lb n="0437a02" ed="T"/><p xml:id="pT03p0437a0201">「時有迦夷國王入山射獵，王遙見水邊有麋
<lb n="0437a03" ed="T"/>鹿，引弓射鹿。箭誤中睒胸，睒被毒箭，擧身皆
<lb n="0437a04" ed="T"/>痛，便大呼言：『誰持一毒箭，射殺三道人者？』王
<lb n="0437a05" ed="T"/>聞人聲，卽便下馬，往到睒前。睒謂王言：『象坐
<lb n="0437a06" ed="T"/>牙死，犀坐其角、翠爲毛故、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437001" n="0437001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437001" n="0437001"/><anchor xml:id="beg0437001" n="0437001"/>麞<anchor xml:id="end0437001"/>鹿爲皮肉故；
<lb n="0437a07" ed="T"/>今我無角、無牙、無毛、皮肉不可噉，我今坐何
<lb n="0437a08" ed="T"/>等罪死耶？』王問睒言：『卿是何等人？被鹿皮衣，
<lb n="0437a09" ed="T"/>與禽獸無異。』睒言：『我是王國中人，與盲父
<lb n="0437a10" ed="T"/>母俱來入山中，學道二十餘年，未曾爲虎狼、
<lb n="0437a11" ed="T"/>毒蟲所見害，今便爲王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437002" n="0437002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437002" n="0437002"/><anchor xml:id="beg0437002" n="0437002"/>所<anchor xml:id="end0437002"/>射殺。』<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437003" n="0437003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437003" n="0437003"/><anchor xml:id="beg0437003" n="0437003"/>登<anchor xml:id="end0437003"/>爾之時，
<lb n="0437a12" ed="T"/>山中大風暴起，吹折樹木，百鳥悲鳴，師子、熊
<lb n="0437a13" ed="T"/>羆、走獸之輩，皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437004" n="0437004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437004" n="0437004"/><anchor xml:id="beg0437004" n="0437004"/>大<anchor xml:id="end0437004"/>號呼，動一山中；日無精光、
<lb n="0437a14" ed="T"/>流泉爲竭、衆華萎死、雷電動地。時盲父母驚
<lb n="0437a15" ed="T"/>起，自相謂言：『睒行取水，經久不還，將無爲虎
<lb n="0437a16" ed="T"/>狼、毒蟲所害？禽獸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437005" n="0437005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437005" n="0437005"/><anchor xml:id="beg0437005" n="0437005"/>悲鳴<anchor xml:id="end0437005"/>，音聲號呼，不如常時。
<lb n="0437a17" ed="T"/>風起四面，樹木摧折，必有災異。』</p><p xml:id="pT03p0437a1713" cb:place="inline">「王時怖懅，大
<lb n="0437a18" ed="T"/>自悔責：『我所作無狀！我本射鹿，箭誤相中
<lb n="0437a19" ed="T"/>耳。射殺道人，其罪甚重。坐貪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437006" n="0437006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437006" n="0437006"/><anchor xml:id="beg0437006" n="0437006"/>小<anchor xml:id="end0437006"/>肉，重受其
<lb n="0437a20" ed="T"/>殃。我今以一國珍寶、庫藏之物、宮殿、妓女、丘
<lb n="0437a21" ed="T"/>郭、城邑，以救子命。』時王便前，以手挽拔睒胸
<lb n="0437a22" ed="T"/>箭，箭深不可得出。飛鳥、走獸，四面雲集，號呼
<lb n="0437a23" ed="T"/>動一山中。王益惶怖，三百六十節<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437007" n="0437007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437007" n="0437007"/><anchor xml:id="beg0437007" n="0437007"/>節<anchor xml:id="end0437007"/>皆動。睒
<lb n="0437a24" ed="T"/>語王言：『非王之過，自我宿罪所致。我不惜身
<lb n="0437a25" ed="T"/>命，但憐念我盲父母，年旣衰老，兩目無所見。
<lb n="0437a26" ed="T"/>一旦無我，亦當終歿，無所依仰。以是之故，用
<lb n="0437a27" ed="T"/>自懊惱酷毒耳。』</p><p xml:id="pT03p0437a2707" cb:place="inline">「<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>登<anchor xml:id="end_1"/>爾之時，諸天龍神、山神、
<lb n="0437a28" ed="T"/>水神、樹神，皆爲肅動。王復重言：『我寧入泥犁
<lb n="0437a29" ed="T"/>中，百劫受罪，使睒身活。』長跪向睒悔過言：『若
<pb n="0437b" ed="T" xml:id="T03.0174.0437b"/>
<lb n="0437b01" ed="T"/>子命終，我當不復還國，便住山中，供養卿父
<lb n="0437b02" ed="T"/>母，如卿在時，勿以爲念。諸天龍神皆當證知，
<lb n="0437b03" ed="T"/>不負此誓。』睒聞王此誓言，雖被毒箭，心喜意
<lb n="0437b04" ed="T"/>悅，雖死不恨：『以我盲父母累王供養，道人
<lb n="0437b05" ed="T"/>現世罪滅，得福無量。』王言：『卿語我父母處，
<lb n="0437b06" ed="T"/>及子未死，語我知之。』睒卽指示語：『從此步徑
<lb n="0437b07" ed="T"/>去是不遠，自當見一草屋，我父母在其中止。
<lb n="0437b08" ed="T"/>王徐徐往，勿令我父母怖懅，以善權方便，解
<lb n="0437b09" ed="T"/>語其意。爲我上謝父母，無常今至，當就後世。
<lb n="0437b10" ed="T"/>不惜我命，但念父母年老，兩目復盲，一旦無
<lb n="0437b11" ed="T"/>我，無所依仰，以此懊惱自酷毒耳。死自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437008" n="0437008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437008" n="0437008"/><anchor xml:id="beg0437008" n="0437008"/>當<anchor xml:id="end0437008"/>
<lb n="0437b12" ed="T"/>分，宿罪所致，無有得脫者。今自懺悔於父
<lb n="0437b13" ed="T"/>母，從無數劫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437009" n="0437009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437009" n="0437009"/><anchor xml:id="beg0437009" n="0437009"/>以<anchor xml:id="end0437009"/>來，所行衆惡，於此罪滅、福生。
<lb n="0437b14" ed="T"/>願我與父母，世世相値，不相遠離。願父母終
<lb n="0437b15" ed="T"/>保年壽，勿有憂患，天龍、鬼神常隨護助，災
<lb n="0437b16" ed="T"/>害消滅，所欲應意，無爲自然。』</p><p xml:id="pT03p0437b1612" cb:place="inline">「王便將數人
<lb n="0437b17" ed="T"/>徑詣父母<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437010" n="0437010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437010" n="0437010"/><anchor xml:id="beg0437010" n="0437010"/>許<anchor xml:id="end0437010"/>。王去之後，睒便奄然而死。飛鳥、
<lb n="0437b18" ed="T"/>禽獸，皆大號<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437011" n="0437011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437011" n="0437011"/><anchor xml:id="beg0437011" n="0437011"/>哭<anchor xml:id="end0437011"/>，遶睒尸上，以舌舐睒身血。盲
<lb n="0437b19" ed="T"/>父母聞此音聲，益<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437012" n="0437012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437012" n="0437012"/><anchor xml:id="beg0437012" n="0437012"/>用<anchor xml:id="end0437012"/>怖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437013" n="0437013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437013" n="0437013"/><anchor xml:id="beg0437013" n="0437013"/>懼<anchor xml:id="end0437013"/>，徬徨而住。王行
<lb n="0437b20" ed="T"/>馳駃，觸動草木，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437014" n="0437014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437014" n="0437014"/><anchor xml:id="beg0437014" n="0437014"/>肅<anchor xml:id="end0437014"/>有人聲，父母驚言：『此是
<lb n="0437b21" ed="T"/>何人？非我子行。』王言：『我是迦夷國王，聞道
<lb n="0437b22" ed="T"/>人在山中學道，故來供養道人。』<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437015" n="0437015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437015" n="0437015"/><anchor xml:id="beg0437015" n="0437015"/>父<anchor xml:id="end0437015"/>母言：『大
<lb n="0437b23" ed="T"/>王來大善，勞屈威尊，遠臨草野。王體中安
<lb n="0437b24" ed="T"/>隱不？宮殿夫人、太子、官屬、人民，皆安善不？風
<lb n="0437b25" ed="T"/>雨和調、五穀豐足不？隣國不相侵害不？』王
<lb n="0437b26" ed="T"/>答道人言：『蒙道人恩，皆自平安。』</p><p xml:id="pT03p0437b2613" cb:place="inline">「王問訊盲
<lb n="0437b27" ed="T"/>父母：『來在山中，勞心勤苦，樹木之間，飛鳥
<lb n="0437b28" ed="T"/>走獸，無有侵害道人者不？在山中，寒暑隨時，
<lb n="0437b29" ed="T"/>現世安隱不？』盲父母言：『蒙大王厚恩，常自安
<pb n="0437c" ed="T" xml:id="T03.0174.0437c"/>
<lb n="0437c01" ed="T"/>隱。我有孝子名睒，常爲我取百種果蓏，泉
<lb n="0437c02" ed="T"/>水恒自豐饒，山中風雨和調，無所乏短。我
<lb n="0437c03" ed="T"/>有草<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437016" n="0437016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437016" n="0437016"/><anchor xml:id="beg0437016" n="0437016"/>席<anchor xml:id="end0437016"/>可坐、果蓏可食。睒行取水，且欲來還。』</p>
<lb n="0437c04" ed="T"/><p xml:id="pT03p0437c0401">「王聞盲父母言，又大傷心，淚出而言：『我罪惡
<lb n="0437c05" ed="T"/>無狀，入山射獵，見水邊有群鹿，引弓射之。
<lb n="0437c06" ed="T"/>箭誤中道人子，睒身被毒箭甚痛故，來語二
<lb n="0437c07" ed="T"/>道人。』父母聞之，擧身自撲，如太山崩，地爲
<lb n="0437c08" ed="T"/>震動。王便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437017" n="0437017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437017" n="0437017"/><anchor xml:id="beg0437017" n="0437017"/>自往前<anchor xml:id="end0437017"/>扶牽，父母仰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437018" n="0437018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437018" n="0437018"/><anchor xml:id="beg0437018" n="0437018"/>天<anchor xml:id="end0437018"/>號哭，自
<lb n="0437c09" ed="T"/>訴言：『我子睒天下至孝，仁慈無有過者，踐地
<lb n="0437c10" ed="T"/>常恐地痛，今有何罪而王射殺之？向者，大風
<lb n="0437c11" ed="T"/>卒起，吹折樹木，百鳥悲鳴，號<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>哭<anchor xml:id="end_2"/>動一山中。
<lb n="0437c12" ed="T"/>我在山中二十餘年，未曾有此災異，疑我子
<lb n="0437c13" ed="T"/>取水，經久不還，必當有故。』諸神皆驚，肅肅而
<lb n="0437c14" ed="T"/>動。母啼號不可復止，父言：『且止！人生無有不
<lb n="0437c15" ed="T"/>死<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437019" n="0437019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437019" n="0437019"/><anchor xml:id="beg0437019" n="0437019"/>者<anchor xml:id="end0437019"/>，無常自然，不可得却。』且問王言：『睒爲
<lb n="0437c16" ed="T"/>射何許，今爲死活？』王具以睒口中所言，向盲
<lb n="0437c17" ed="T"/>父母說之。聞王此言，又大感絕：『我一旦無
<lb n="0437c18" ed="T"/>子，俱亦當死，願王牽我二人，往臨睒尸上。』</p><p xml:id="pT03p0437c1817" cb:place="inline">「王
<lb n="0437c19" ed="T"/>卽牽盲父母往到尸上，父抱其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437020" n="0437020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437020" n="0437020"/><anchor xml:id="beg0437020" n="0437020"/>兩<anchor xml:id="end0437020"/>脚，母抱
<lb n="0437c20" ed="T"/>其頭著膝上，各以一手<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437021" n="0437021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437021" n="0437021"/><anchor xml:id="beg0437021" n="0437021"/>捫摸<anchor xml:id="end0437021"/>其胸箭，仰天
<lb n="0437c21" ed="T"/>大喚言：『諸天及龍神、山神、樹神、水神，我子仁
<lb n="0437c22" ed="T"/>慈至孝，諸神所知，何能不一哀我子是善子？』
<lb n="0437c23" ed="T"/>母便以舌舐睒胸瘡：『願毒入我口，我年已老，
<lb n="0437c24" ed="T"/>目無所見，以身代子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437022" n="0437022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437022" n="0437022"/><anchor xml:id="beg0437022" n="0437022"/>之<anchor xml:id="end0437022"/>命。睒活、我死，死不恨
<lb n="0437c25" ed="T"/>也。』於是，盲父母言：『若睒有至誠至孝者，天
<lb n="0437c26" ed="T"/>地所知，箭當拔出，毒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437023" n="0437023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437023" n="0437023"/><anchor xml:id="beg0437023" n="0437023"/>藥<anchor xml:id="end0437023"/>當除，睒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437024" n="0437024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437024" n="0437024"/><anchor xml:id="beg0437024" n="0437024"/>當更<anchor xml:id="end0437024"/>生。』</p>
<lb n="0437c27" ed="T"/><p xml:id="pT03p0437c2701">「於是，第二<name role="" type="person">忉利天</name>王釋座卽爲大動，以天眼
<lb n="0437c28" ed="T"/>見二道人抱子號哭，乃聞第四兜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437025" n="0437025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437025" n="0437025"/><anchor xml:id="beg0437025" n="0437025"/>術<anchor xml:id="end0437025"/>天、諸天
<lb n="0437c29" ed="T"/>宮、龍宮，皆儼儼而爲動。釋梵四天王卽從第
<pb n="0438a" ed="T" xml:id="T03.0174.0438a"/>
<lb n="0438a01" ed="T"/>四天上來，如人伸臂頃，來下住睒前，以神藥
<lb n="0438a02" ed="T"/>灌睒口中。藥入睒口，箭自拔出，便活如故。父
<lb n="0438a03" ed="T"/>母驚喜，見睒已死更活，兩目皆開。飛鳥、禽獸
<lb n="0438a04" ed="T"/>皆作歡樂之音，風息雲消，日爲重光，泉水涌
<lb n="0438a05" ed="T"/>出，衆華五色、樹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0438001" n="0438001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0438001" n="0438001"/><anchor xml:id="beg0438001" n="0438001"/>色，光<anchor xml:id="end0438001"/>榮倍於常。</p><p xml:id="pT03p0438a0513" cb:place="inline">「時王大歡喜，
<lb n="0438a06" ed="T"/>不能自勝，禮天帝釋，還禮父母及子睒：『願我
<lb n="0438a07" ed="T"/>國財以上道人，身自留住供養，現世罪滅，宿
<lb n="0438a08" ed="T"/>怨得除。』睒答王言：『欲報恩者，王且還國，安慰
<lb n="0438a09" ed="T"/>國人，皆令奉持五戒。王勿復射獵，夭傷蟲獸，
<lb n="0438a10" ed="T"/>現世身不安隱，壽盡當入泥犁中。人居世間，
<lb n="0438a11" ed="T"/>恩愛暫有，別離久長，不得常在。王宿有功德，
<lb n="0438a12" ed="T"/>今得爲王，莫以得自在故，而自放恣。』於時國
<lb n="0438a13" ed="T"/>王大自悔責，自今<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>以<anchor xml:id="end_3"/>後，當如睒敎勅，不敢
<lb n="0438a14" ed="T"/>有廢。諸隨王射獵者數百人，見睒已死，神人
<lb n="0438a15" ed="T"/>持藥來下，入口卽活，父母眼開，皆踊躍發意，
<lb n="0438a16" ed="T"/>奉持五戒，終身不犯。王還國<anchor xml:id="nkr_note_orig_0438002" n="0438002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0438002" n="0438002"/><anchor xml:id="beg0438002" n="0438002"/>已<anchor xml:id="end0438002"/>，宣令國中，
<lb n="0438a17" ed="T"/>諸有貧窮、盲父母，如睒比者，皆當供養，不得
<lb n="0438a18" ed="T"/>捐捨，犯者令有重罪。於是，國中人民以睒活
<lb n="0438a19" ed="T"/>故，上下相敎，奉修五戒，修行十善，死得昇
<lb n="0438a20" ed="T"/>天，無入三惡道者。」</p><p xml:id="pT03p0438a2008" cb:place="inline">佛吿阿難：「諸來會者，宿
<lb n="0438a21" ed="T"/>命睒身，我身是也；
<lb n="0438a22" ed="T"/>時盲父者，今現父王閱頭檀是也；時盲母者，
<lb n="0438a23" ed="T"/>今現我母王夫人摩耶是也；迦夷國王者，阿
<lb n="0438a24" ed="T"/>難是也；時天帝釋者，彌勒是也。使我疾成
<lb n="0438a25" ed="T"/>無上正眞之道決，皆是我父母育養慈恩；從
<lb n="0438a26" ed="T"/>死得生，感動天龍鬼神，父母<anchor xml:id="nkr_note_orig_0438003" n="0438003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0438003" n="0438003"/><anchor xml:id="beg0438003" n="0438003"/>恩<anchor xml:id="end0438003"/>重孝子所致；
<lb n="0438a27" ed="T"/>今得爲佛，幷度國人，皆由孝順之德。」</p><p xml:id="pT03p0438a2715" cb:place="inline">佛吿阿
<lb n="0438a28" ed="T"/>難：「汝廣爲一切人民說之，人有父母，不可不
<lb n="0438a29" ed="T"/>孝。道不可不學，濟神離苦，後得無爲，皆由
<pb n="0438b" ed="T" xml:id="T03.0174.0438b"/>
<lb n="0438b01" ed="T"/>慈孝、學道所致。」</p><p xml:id="pT03p0438b0107" cb:place="inline">佛說經已，諸菩薩、比丘、比
<lb n="0438b02" ed="T"/>丘尼、優婆塞、優婆夷、國王、大臣、人民、長者、居
<lb n="0438b03" ed="T"/>士，莫不加敬，稽首佛足，作禮而去。</p>
<lb n="0438b04" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0438004" n="0438004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0438004" n="0438004"/><anchor xml:id="beg0438004" n="0438004"/>佛說<anchor xml:id="end0438004"/>菩薩睒子經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0436001" to="#end0436001"><lem wit="#wit.orig">佛說菩薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">佛說</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">菩薩</rdg></app>
<app cb:word-count="11" from="#beg0436002" to="#end0436002"><lem wit="#wit.orig">安公錄中闕譯今附西晉錄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">乞伏秦三藏法師釋聖堅譯</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">開元錄云失譯人名附西晉</rdg></app>
<app from="#beg0436003" to="#end0436003"><lem wit="#wit.orig">比</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">毗</rdg></app>
<app from="#beg0436004" to="#end0436004"><lem wit="#wit.orig">人民</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0436005" to="#end0436005"><lem wit="#wit.orig">悉寂靜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">處</rdg></app>
<app from="#beg0436006" to="#end0436006"><lem wit="#wit.orig">求</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0436007" to="#end0436007"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">記</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">計</rdg></app>
<app from="#beg0436008" to="#end0436008"><lem wit="#wit.orig">釋梵、天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0436009" to="#end0436009"><lem wit="#wit.orig">整</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">正</rdg></app>
<app from="#beg0436010" to="#end0436010"><lem wit="#wit.orig">聞之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">所聞</rdg></app>
<app from="#beg0436011" to="#end0436011"><lem wit="#wit.orig">仁慈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">仁慈仁</rdg></app>
<app from="#beg0436012" to="#end0436012"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0436013" to="#end0436013"><lem wit="#wit.orig">厄，愍育</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">難育養</rdg></app>
<app from="#beg0436014" to="#end0436014"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0436015" to="#end0436015"><lem wit="#wit.orig">術</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">率</rdg></app>
<app from="#beg0436016" to="#end0436016"><lem wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">昧</rdg></app>
<app from="#beg0436017" to="#end0436017"><lem wit="#wit.orig">敬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">事</rdg></app>
<app from="#beg0436018" to="#end0436018"><lem wit="#wit.orig">察</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">觀</rdg></app>
<app from="#beg0436019" to="#end0436019"><lem wit="#wit.orig">妻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">婦</rdg></app>
<app from="#beg0436020" to="#end0436020"><lem wit="#wit.orig">慧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">決</rdg></app>
<app from="#beg0436021" to="#end0436021"><lem wit="#wit.orig">目</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">目皆盲目</rdg></app>
<app from="#beg0436022" to="#end0436022"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">覩</rdg></app>
<app from="#beg0436023" to="#end0436023"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0436024" to="#end0436024"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">期</rdg></app>
<app from="#beg0436025" to="#end0436025"><lem wit="#wit.orig">家</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0436026" to="#end0436026"><lem wit="#wit.orig">留樂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">樂留</rdg></app>
<app from="#beg0436027" to="#end0436027"><lem wit="#wit.orig">七</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">十</rdg></app>
<app from="#beg0436028" to="#end0436028"><lem wit="#wit.orig">字</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0436029" to="#end0436029"><lem wit="#wit.orig">睒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">子</rdg></app>
<app from="#beg0436030" to="#end0436030"><lem wit="#wit.orig">誑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0436031" to="#end0436031"><lem wit="#wit.orig">妄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">望</rdg></app>
<app from="#beg0436032" to="#end0436032"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">斜</rdg></app>
<app from="#beg0436033" to="#end0436033"><lem wit="#wit.orig">年</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">至年</rdg></app>
<app from="#beg0436034" to="#end0436034"><lem wit="#wit.orig">睒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">睒自</rdg></app>
<app from="#beg0436035" to="#end0436035"><lem wit="#wit.orig">求志</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">志求</rdg></app>
<app from="#beg0436036" to="#end0436036"><lem wit="#wit.orig">
<lb n="0436c06" ed="T"/>正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">之</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">至</rdg></app>
<app from="#beg0436037" to="#end0436037"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">居</rdg></app>
<app from="#beg0436038" to="#end0436038"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0436039" to="#end0436039"><lem wit="#wit.orig">俱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0436040" to="#end0436040"><lem wit="#wit.orig">隨<lb n="0436c09" ed="T"/>意</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0436041" to="#end0436041"><lem wit="#wit.orig">睒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0436042" to="#end0436042"><lem wit="#wit.orig">孝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">孝睒子</rdg></app>
<app from="#beg0436043" to="#end0436043"><lem wit="#wit.orig">蒲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">柴</rdg></app>
<app from="#beg0436044" to="#end0436044"><lem wit="#wit.orig">茂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">美</rdg></app>
<app from="#beg0436045" to="#end0436045"><lem wit="#wit.orig">倍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">香倍</rdg></app>
<app from="#beg0436046" to="#end0436046"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0436047" to="#end0436047"><lem wit="#wit.orig">蔭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">廕</rdg></app>
<app from="#beg0436048" to="#end0436048"><lem wit="#wit.orig">睒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">與睒</rdg></app>
<app from="#beg0436049" to="#end0436049"><lem wit="#wit.orig">三道人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0436050" to="#end0436050"><lem wit="#wit.orig">食</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">飼</rdg></app>
<app from="#beg0437001" to="#end0437001"><lem wit="#wit.orig">麞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">麋</rdg></app>
<app from="#beg0437002" to="#end0437002"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">所見</rdg></app>
<app from="#beg0437003" to="#end0437003"><lem wit="#wit.orig">登</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">當</rdg></app>
<app from="#beg0437004" to="#end0437004"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0437005" to="#end0437005"><lem wit="#wit.orig">悲鳴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">飛鳥</rdg></app>
<app from="#beg0437006" to="#end0437006"><lem wit="#wit.orig">小</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">少</rdg></app>
<app from="#beg0437007" to="#end0437007"><lem wit="#wit.orig">節</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">節節</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0437003"><lem wit="#wit.orig">登</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">當</rdg></app>
<app from="#beg0437008" to="#end0437008"><lem wit="#wit.orig">當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">常</rdg></app>
<app from="#beg0437009" to="#end0437009"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">已</rdg></app>
<app from="#beg0437010" to="#end0437010"><lem wit="#wit.orig">許</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">所</rdg></app>
<app from="#beg0437011" to="#end0437011"><lem wit="#wit.orig">哭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">呼</rdg></app>
<app from="#beg0437012" to="#end0437012"><lem wit="#wit.orig">用</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0437013" to="#end0437013"><lem wit="#wit.orig">懼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0437014" to="#end0437014"><lem wit="#wit.orig">肅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">肅肅</rdg></app>
<app from="#beg0437015" to="#end0437015"><lem wit="#wit.orig">父</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">盲父</rdg></app>
<app from="#beg0437016" to="#end0437016"><lem wit="#wit.orig">席</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">床</rdg></app>
<app from="#beg0437017" to="#end0437017"><lem wit="#wit.orig">自往前</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0437018" to="#end0437018"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">夭</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0437011"><lem wit="#wit.orig">哭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">呼</rdg></app>
<app from="#beg0437019" to="#end0437019"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0437020" to="#end0437020"><lem wit="#wit.orig">兩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0437021" to="#end0437021"><lem wit="#wit.orig">捫摸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">摸捫</rdg></app>
<app from="#beg0437022" to="#end0437022"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0437023" to="#end0437023"><lem wit="#wit.orig">藥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">痛</rdg></app>
<app from="#beg0437024" to="#end0437024"><lem wit="#wit.orig">當更</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">更當</rdg></app>
<app from="#beg0437025" to="#end0437025"><lem wit="#wit.orig">術</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">率</rdg></app>
<app from="#beg0438001" to="#end0438001"><lem wit="#wit.orig">色，光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">木色</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0437009"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">已</rdg></app>
<app from="#beg0438002" to="#end0438002"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">木</rdg></app>
<app from="#beg0438003" to="#end0438003"><lem wit="#wit.orig">恩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">恩德</rdg></app>
<app from="#beg0438004" to="#end0438004"><lem wit="#wit.orig">佛說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0436001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436001">佛說菩薩【大】，佛說【宋】，菩薩【元】【明】</note>
<note n="0436002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436002">安公…錄【大】，乞伏秦三藏法師釋聖堅譯【宋】，開元錄云失譯人名附西晉【元】【明】</note>
<note n="0436003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436003">比【大】，毗【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436004">人民【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436005">悉寂靜【大】，處【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436006">求【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436007">說【大】，記【宋】，計【元】【明】</note>
<note n="0436008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436008">釋梵天【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436009">整【大】，正【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436010">聞之【大】，所聞【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436011">仁慈【大】，仁慈仁【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436012">心【大】，〔－〕【宋】【元】</note>
<note n="0436013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436013">厄愍育【大】，難育養【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436014">於【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436015">術【大】，率【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436016">界【大】，昧【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436017">敬【大】，事【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436018">察【大】，觀【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436019">妻【大】，婦【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436020">慧【大】，決【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436021">目【大】，目皆盲目【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436022">見【大】，覩【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436023">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436024">其【大】，期【宋】</note>
<note n="0436025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436025">家【大】，〔－〕【宋】</note>
<note n="0436026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436026">留樂【大】，樂留【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436027">七【大】，十【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436028">字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436029">睒【大】，子【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436030">誑【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436031">妄【大】，望【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436032">邪【大】，斜【明】</note>
<note n="0436033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436033">年【大】，至年【宋】</note>
<note n="0436034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436034">睒【大】，睒自【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436035">求志【大】，志求【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436036">正【大】，之【宋】，至【元】【明】</note>
<note n="0436037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436037">在【大】，居【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436038">上【大】，〔－〕【元】【明】</note>
<note n="0436039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436039">俱【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436040">隨意【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436041">睒【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436042">孝【大】，孝睒子【宋】</note>
<note n="0436043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436043">蒲【大】，柴【南】</note>
<note n="0436044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436044">茂【大】，美【元】【明】</note>
<note n="0436045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436045">倍【大】，香倍【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436046">時【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436047" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436047">蔭【大】，廕【宋】【元】</note>
<note n="0436048" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436048">睒【大】，與睒【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436049" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436049">三道人【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436050" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436050">食【大】，飼【宋】【元】【明】</note>
<note n="0437001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437001">麞【大】，麋【宋】【元】【明】</note>
<note n="0437002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437002">所【大】，所見【宋】【元】【明】</note>
<note n="0437003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437003">登【大】＊，當【元】【明】＊</note>
<note n="0437004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437004">大【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0437005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437005">悲鳴【大】，飛鳥【宋】【元】【明】</note>
<note n="0437006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437006">小【大】，少【元】【明】</note>
<note n="0437007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437007">節【大】，節節【宋】【元】【明】</note>
<note n="0437008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437008">當【大】，常【宋】【元】【明】</note>
<note n="0437009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437009">以【大】＊，已【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0437010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437010">許【大】，所【宋】【元】【明】</note>
<note n="0437011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437011">哭【大】＊，呼【明】＊</note>
<note n="0437012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437012">用【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0437013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437013">懼【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0437014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437014">肅【大】，肅肅【宋】【元】【明】</note>
<note n="0437015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437015">父【大】，盲父【明】</note>
<note n="0437016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437016">席【大】，床【宋】【元】【明】</note>
<note n="0437017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437017">自往前【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0437018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437018">天【大】，夭【元】</note>
<note n="0437019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437019">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0437020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437020">兩【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0437021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437021">捫摸【大】，摸捫【宋】【元】【明】</note>
<note n="0437022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437022">之【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0437023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437023">藥【大】，痛【宋】【元】【明】</note>
<note n="0437024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437024">當更【大】，更當【宋】【元】【明】</note>
<note n="0437025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437025">術【大】，率【明】</note>
<note n="0438001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0438001">色光【大】，木色【宋】【元】【明】</note>
<note n="0438002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0438002">已【大】，木【宋】【元】【明】</note>
<note n="0438003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0438003">恩【大】，恩德【宋】【元】【明】</note>
<note n="0438004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0438004">佛說【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0436001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436001">佛說菩薩＝佛說【宋】，菩薩【元】【明】</note>
<note n="0436002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436002">安公…錄＝乞伏秦三藏法師釋聖堅譯【宋】，開元錄云失譯人名附西晉【元】【明】</note>
<note n="0436003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436003">比＝毗【三】</note>
<note n="0436004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436004">〔人民〕－【三】</note>
<note n="0436005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436005">悉寂靜＝處【三】</note>
<note n="0436006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436006">〔求〕－【三】</note>
<note n="0436007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436007">說＝記【宋】，計【元】【明】</note>
<note n="0436008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436008">〔釋梵天〕－【三】</note>
<note n="0436009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436009">整＝正【三】</note>
<note n="0436010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436010">聞之＝所聞【三】</note>
<note n="0436011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436011">仁慈＝仁慈仁【三】</note>
<note n="0436012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436012">〔心〕－【宋】【元】</note>
<note n="0436013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436013">厄愍育＝難育養【三】</note>
<note n="0436014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436014">〔於〕－【三】</note>
<note n="0436015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436015">術＝率【三】</note>
<note n="0436016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436016">界＝昧【三】</note>
<note n="0436017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436017">敬＝事【三】</note>
<note n="0436018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436018">察＝觀【三】</note>
<note n="0436019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436019">妻＝婦【三】</note>
<note n="0436020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436020">慧＝決【三】</note>
<note n="0436021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436021">目＋（皆盲目）【三】</note>
<note n="0436022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436022">見＝覩【三】</note>
<note n="0436023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436023">〔者〕－【三】</note>
<note n="0436024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436024">其＝期【宋】</note>
<note n="0436025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436025">〔家〕－【宋】</note>
<note n="0436026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436026">留樂＝樂留【三】</note>
<note n="0436027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436027">七＝十【三】</note>
<note n="0436028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436028">〔字〕－【三】</note>
<note n="0436029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436029">睒＝子【三】</note>
<note n="0436030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436030">〔誑〕－【三】</note>
<note n="0436031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436031">妄＝望【三】</note>
<note n="0436032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436032">邪＝斜【明】</note>
<note n="0436033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436033">（至）＋年【宋】</note>
<note n="0436034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436034">睒＋（自）【三】</note>
<note n="0436035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436035">求志＝志求【三】</note>
<note n="0436036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436036">正＝之【宋】，至【元】【明】</note>
<note n="0436037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436037">在＝居【三】</note>
<note n="0436038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436038">〔上〕－【元】【明】</note>
<note n="0436039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436039">〔俱〕－【三】</note>
<note n="0436040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436040">〔隨意〕－【三】</note>
<note n="0436041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436041">〔睒〕－【三】</note>
<note n="0436042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436042">孝＋（睒子）【宋】</note>
<note n="0436043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436043">蒲＝柴【南】</note>
<note n="0436044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436044">茂＝美【元】【明】</note>
<note n="0436045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436045">（香）＋倍【三】</note>
<note n="0436046" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436046">〔時〕－【三】</note>
<note n="0436047" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436047">蔭＝廕【宋】【元】</note>
<note n="0436048" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436048">（與）＋睒【三】</note>
<note n="0436049" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436049">〔三道人〕－【三】</note>
<note n="0436050" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436050">食＝飼【三】</note>
<note n="0437001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437001">麞＝麋【三】</note>
<note n="0437002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437002">所＋（見）【三】</note>
<note n="0437003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437003">登＝當【元】【明】＊</note>
<note n="0437004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437004">〔大〕－【三】</note>
<note n="0437005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437005">悲鳴＝飛鳥【三】</note>
<note n="0437006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437006">小＝少【元】【明】</note>
<note n="0437007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437007">節＋（節）【三】</note>
<note n="0437008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437008">當＝常【三】</note>
<note n="0437009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437009">以＝已【三】＊</note>
<note n="0437010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437010">許＝所【三】</note>
<note n="0437011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437011">哭＝呼【明】＊</note>
<note n="0437012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437012">〔用〕－【三】</note>
<note n="0437013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437013">〔懼〕－【三】</note>
<note n="0437014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437014">（肅）＋肅【三】</note>
<note n="0437015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437015">（盲）＋父【明】</note>
<note n="0437016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437016">席＝床【三】</note>
<note n="0437017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437017">〔自往前〕－【三】</note>
<note n="0437018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437018">天＝夭【元】</note>
<note n="0437019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437019">〔者〕－【三】</note>
<note n="0437020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437020">〔兩〕－【三】</note>
<note n="0437021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437021">捫摸＝摸捫【三】</note>
<note n="0437022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437022">〔之〕－【三】</note>
<note n="0437023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437023">藥＝痛【三】</note>
<note n="0437024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437024">當更＝更當【三】</note>
<note n="0437025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437025">術＝率【明】</note>
<note n="0438001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0438001">色光＝木色【三】</note>
<note n="0438002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0438002">已＝木【三】</note>
<note n="0438003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0438003">恩＋（德）【三】</note>
<note n="0438004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0438004">〔佛說〕－【三】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>